[
Date Prev][
Date Next][
Thread Prev][
Thread Next][
Date Index][
Thread Index]
[
List Home]
RE: [epf-dev] Spanish translation proposal (or again, the translation topic)
|
Dear all,
At European Software Institute (ESI) we are doing some
efforts to create a group of people interested in translating OpenUP/Basic from
english to Spanish. Which are the steps for doing that is there any document
explaing how to do it?
Can we use EPFWiki for that? Or we have to use
bugzilla?
Regards,
Aitor.
Ferran, thanks once again for your
offer. Yes, we are back to the translation topic again :-)
To the best of my knowledge, these are
the translation proposals currently made:
- Scrum: from French to English and Portuguese
- XP: from English to Spanish
- OpenUP/Basic: from English to Portuguese, Spanish and
Russian
It is true that there is
an agreement on waiting until OpenUP 1.0 is released, so the content is stable
for translation.
However, there is
currently translation work being done on the Scrum plug-in. We have set up an
initial infrastructure, but as the translation effort scales up, we may need
to elaborate some guidelines on how to perform translation and integration of
translated content
I see some
areas we need to address:
- We may
need separate components in Bugzilla to assign bugs. I don't think putting a
qualifier in front of the bug description - such as we are doing for OpenUP -
will scale up.
- There may be a need
for separate mail lists in EPF or forums such as Yahoo groups. Translators may
want to discuss terminology issues with their communities in their own
language.
- Infrastructure: either
make copy of library for translation or have html pages that are exported and
imported back to the library. Either require coordination and integration into
CVS by committer(s).
Any other
considerations?
Cheers,
Ricardo
Balduino
Senior Software Engineer
IBM Rational (www.ibm.com/rational)
EPF Committer
(www.eclipse.org/epf)
"Ferran Rodenas"
<frodenas@xxxxxxxxx> Sent by: epf-dev-bounces@xxxxxxxxxxx
02/22/2007 04:39 PM
Please respond
to Eclipse Process Framework Project Developers List
<epf-dev@xxxxxxxxxxx> |
|
To
| epf-dev@xxxxxxxxxxx
|
cc
|
|
Subject
| [epf-dev] Spanish translation
proposal (or again, the translation
topic) |
|
Hi,
I'm interested in translating OpenUP and XP from English to
Spanish. Ricardo told me that there are more people interested in translating
contents to other languages. But I have read in previous posts that general
consensus is waiting to v1.0 of OpenUp.
So what do you think? May I
start the translation process or it's better to wait until there are more
stable contents? Have you established any translation
guidelines?
Regards,
Ferran
_______________________________________________
epf-dev mailing
list
epf-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev
************************************ DISCLAIMER *****************************************
This message may contain confidential, proprietary or legally privileged information.
If you are not the intended recipient of this message, please notify it to the sender and delete without resending or backing it, as it is legally prohibited.
************************************* AVISO LEGAL ****************************************
Este mensaje puede contener información confidencial, en propiedad o legalmente protegida.
Si usted no es el destinatario, le rogamos lo comunique al remitente y proceda a borrarlo, sin reenviarlo ni conservarlo, ya que su uso no autorizado está prohibido legalmente.
*****************************************************************************************