[
Date Prev][
Date Next][
Thread Prev][
Thread Next][
Date Index][
Thread Index]
[
List Home]
Re: [platform-swt-dev] SWT pronunciation
|
Reasoning by the absurd (French literal translation, I am not sure how
to call it in English)
Title - who's on for Apple
Scene:
Steve is starting a company and finds a name he likes
--
Steve - "Hey, I am quite happy about setting up my Apple company."
Forest - "So... you changed business? But why fruits??"
...
It may even become like this advertisement campaign, which was using a
specific color and whenever one saw the color it reminded him of the
brand.
-Christopher
On 2/27/07, Hugo Garcia <hugo.a.garcia@xxxxxxxxx> wrote:
Title - Who's on Sweet.
Scene:
A software development shop office with the usual fare of computers, monitors, half read journals, assorted books, empty pizza boxes and half filled mugs of stale cold coffee.
Characters:
Joe and Moe, the usual over worked, underpaid and kind of weird literal computer geeks.
--
Joe - "Hey Moe, I am building this sweet prototype for an application."
Moe - "Really!? What is it? Did you get the new project they have been talking about?"
Joe - "No, it is the one we have to get done by next week."
Moe - "How can you call that sweet? It is just a simple SWT prototype."
Joe - "That's what I said... it is a sweet prototype"
(you get the idea)....
-H
On 2/27/07, Steve Northover <Steve_Northover@xxxxxxxxxx> wrote:
>
> > I don't think SWT is a "cool" name for a Java toolkit.
>
> Call it anything you want. Carolyn says "es double-yew tee" but who says she's right.
>
> Steve
>
>
>
>
> "Christopher Deckers" <chrriis@xxxxxxxxx>
> Sent by: platform-swt-dev-bounces@xxxxxxxxxxx
>
> 02/26/2007 03:19 PM
>
>
> Please respond to
> "Eclipse Platform SWT component developers list." <platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx>
>
>
> To "Eclipse Platform SWT component developers list." <platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx>
>
> cc
>
>
> Subject Re: [platform-swt-dev] SWT pronunciation
>
>
>
>
>
>
>
>
> > in spanish it is :
> > ese-doble u- te
>
> In Germany they pronunce it "es ve te" and in France "es double-v
> te"... and that's the whole point.
>
> I don't think SWT is a "cool" name for a Java toolkit. "Java",
> "Spring", "Eclipse", "Swing", "Ruby" look definitely better than "AWT"
> or "SWT", and that serves adoption as well.
> I thought "SWT" would/could at least be officialy pronunced in a more
> trendy way ("Sweet" or something else).
>
> Cheers,
> -Christopher
>
>
> On 2/26/07, Hugo Garcia <hugo.a.garcia@xxxxxxxxx> wrote:
> > in spanish it is :
> >
> > ese-doble u- te
> >
> > -H
> >
> >
> >
> > On 2/26/07, Mike Wilson <Mike_Wilson@xxxxxxxxxx> wrote:
> > >
> > > Jeeze, and I thought it was pronounced "sweat". ;-)
> > >
> > > McQ.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Carolyn MacLeod/Ottawa/IBM@IBMCA
> > > Sent by: platform-swt-dev-bounces@xxxxxxxxxxx
> > >
> > > 02/26/07 08:18
> > >
> > > Please respond to
> > > "Eclipse Platform SWT component developers list."
> > >
> > >
> > >
> > > To "Eclipse Platform SWT component developers list." <platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx>
> > >
> > > cc
> > >
> > >
> > > Subject Re: [platform-swt-dev] SWT pronunciation
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > We say S-W-T (i.e. "es double-u tee").
> > > (That way, we can play around with what the 'S' stands for... <g>)
> > > Carolyn
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Matthew Hall <matthall@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
> > > Sent by: platform-swt-dev-bounces@xxxxxxxxxxx
> > > 02/25/2007 04:02 PM
> > > Please respond to
> > > "Eclipse Platform SWT component developers list."
> > > <platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx>
> > >
> > >
> > > To
> > > "Eclipse Platform SWT component developers list."
> > > <platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx>
> > > cc
> > >
> > > Subject
> > > Re: [platform-swt-dev] SWT pronunciation
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > I've also heard it pronounced "swat" as in fly swatter, or SWAT team.
> > >
> > > Matt
> > >
> > > Christopher Deckers wrote:
> > > > Hi all,
> > > >
> > > > A not-so-technical question for once: how do you pronunce "SWT"?
> > > >
> > > > Candidates I see are "es double-u tee", and "Sweet".
> > > >
> > > > I could not found an "official" or "desired" pronunciation, but I tend
> > > > to think that the first one is not as user friendly and attractive as
> > > > the second one for example. So, what do you call it when you *talk*
> > > > about it?
> > > >
> > > > Cheers,
> > > > -Christopher
> > > > _______________________________________________
> > > > platform-swt-dev mailing list
> > > > platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> > > > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
> > > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > platform-swt-dev mailing list
> > > platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> > > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > platform-swt-dev mailing list
> > > platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> > > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > platform-swt-dev mailing list
> > > platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> > > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
> > >
> > >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > platform-swt-dev mailing list
> > platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
> >
> >
> _______________________________________________
> platform-swt-dev mailing list
> platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
>
>
> _______________________________________________
> platform-swt-dev mailing list
> platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
> https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev
>
>
_______________________________________________
platform-swt-dev mailing list
platform-swt-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/platform-swt-dev